Aprilia has introduced the latest production versions of its World Superbike Championship-winning RSV4, with the 2015 models—designated the RSV4 RR and RSV4 RF—sporting numerous major updates intended to provide even better performance.
アプリリアは、より良いパフォーマンスを提供することを目的とRSV4のRRとRSV4 RF-スポーツ数々のメジャーアップデートを2015指定のモデルと、そのスーパーバイク世界選手権を受賞したRSV4の最新の生産バージョンを導入しています。
Unlike the Tuono V4 engine, the RSV4 powerplant had to stay under 1000cc in order to remain legal for World Superbike competition, so bore and stroke remain the same at 78 x 52.3mm.
Tuono V4エンジンとは異なり、RSV4のパワープラントは、ボアとストロークが78 X 52.3ミリメートルで同じままので、ワールドスーパーバイク選手権の競争のための法的維持するために、
1000ccの下に滞在している。
Literally everything else has been modified, including the induction system, resulting in a claimed increase of 16 hp and a weight loss of 1.5kg (3.3 pounds).
文字通り、他のすべては、16馬力の主張の増加と1.5キロの体重減少(3.3ポンド)で、その結果、誘導システムを含む、変更されています。
For starters, the cylinder heads are all-new, with revised porting specs and combustion chambers that are now CNC-machined for accuracy and consistency.
手始めに、シリンダーヘッドは現在、正確性と一貫性のためにCNC機械加工されている修正された移植スペックと燃焼室と、全く新しいです。
The valves are now all titanium, with new oval-section valve springs and new camshafts that are 500 grams lighter.
バルブはすべてのチタンである。
新しい楕円形の断面のバルブスプリングと
500グラム軽い新しいカムシャフト
As with the Tuono V4, the RSV4's crankshaft now has smaller 36mm rod pins, and the Pankl connecting rods are a total of 400 grams lighter.
Tuono V4と同じように、
RSV4のクランクシャフトが今では小さな36ミリメートルロッド·ピンを持っており、パンクルコンロッドは400グラム軽い合計である。
Like the new Tuono engine, the RSV4's upper crankcase half is now made using a shell fusion process for increased strength and less weight, and internal ventilation holes reduce pumping losses at higher rpm.
新しいTuonoエンジンと同様に、RSV4の上側クランクケースは現在、増加した強度および軽量シェル融合法を用いて製造され、内部の通気孔は、より高い回転(rpm)での損失をポンピング減らす。
The RSV4 engine's lubrication system has been revamped, with a new oil sump design ensuring that there is no cavitation due to the oil pump pickup becoming exposed under hard acceleration or high lean angles;
RSV4エンジンの潤滑システムは、急加速や高リーン角度で露光なるのオイルポンプピックアップによるキャビテーションがないことを保証する新たなオイル溜まりデザインが改良された。
*いま肘すりが流行っているからか?
this was done because the overall oil level in the crankcase has been decreased in order to reduce friction.
クランクケースの全体的なオイルレベルは、フリクション(摩擦)を低減するために減少しているために行われた。
The oil pump intake line now has an overpressure valve with thinner mesh filter, the piston cooling oil nozzles were replaced, and the gearbox now has a direct oil feed instead of the usual splash lubrication.
オイルポンプ吸入ラインが薄いメッシュフィルタと過剰圧力弁を有し、オイルノズルを冷却するピストンを交換し、ギアボックスは、現在代わりに通常のスプラッシュ潤滑油を直接供給しています。
That transmission now has lighter primary gears, and the ratios have been changed to better take advantage of the increased power.
そのトランスミッションは軽いプライマリギヤを有し、及びレートは、より良いパワーの増加に対応するために変更されている。
Down below, the entire exhaust system has been redesigned with new electronic valve management and an additional oxygen sensor.以下ダウン、
オール排気システムは、新しい電子バルブ管理および追加の酸素センサーを再設計されている。
Up top, the airbox has been revamped, with the air filter now perpendicular to the airflow.
トップまで、エアボックスは、エアの流れに対して垂直になりましたエアフィルターともに刷新されました。
The upper “shower” injectors are all-new, and the variable-length intake stacks now have increased travel for more influence on engine powerband.
上部の「シャワー」インジェクターはすべて新しく、可変長の摂取スタックは今やエンジンパワーバンドの詳細な影響のためのトラベルが増加している。
Chassis changes include increasing swingarm length 14mm for better rear tire grip and less wheelie tendency with the new engine.
シャーシの変更は、新しいエンジンとのより良いリアタイヤのグリップと少ないウイリー傾向のためにスイングアームの長さを14ミリメートル増加させるた。
The engine has been lowered in the chassis to the lowest position (the RSV4 is only sportbike that has adjustable engine height within the frame) to also compensate for the new engine's increased power.
エンジンは、新エンジンのパワーの増大を補償する(RSV4はフレーム内の調整可能なエンジンの高さを持つ唯一のスポーツバイクである)最も低い位置にシャーシに低下している。
As before, the RSV4 RR comes equipped with Sachs fork and shock, while the RSV4 RF comes with Öhlins suspension front and rear as well as an Öhlins steering damper, plus forged aluminum wheels.
RSV4 RFはオーリンズ製のサスペンション、
前後だけでなく、オーリンズ製ステアリングダンパー、プラス鍛造アルミホイールが付属していながら、
前と同じように、RSV4 RRは、サックスフォークとショックが装備されています。
The latest RSV4 gets the same aPRC electronics upgrades as the new Tuono V4 1100, with the third-generation system still featuring eight different traction control settings adjustable on the fly and using a more refined operating logic that alters the percentage of tire slippage allowed depending on the speed in the turn.
最新RSV4は依然として進行中に調節可能な8つの異なるトラクションコントロール設定を特色とに応じて、許可されたタイヤのスリップの割合を変化させ、より洗練された動作ロジックを使用して、第三世代システムでは、新しいTuono V4 1100と同じAPRC電子機器のアップグレードを取得する今度はスピード。
The aWC (Aprilia Wheelie Control) still comes with three settings, but map 1 (the least intervention) has been recalibrated to for better acceleration and a smoother drop of the front wheel when activated.
AWC(アプリリアウイリーコントロール)はまだ3つの設定が付属していますが、マップ1(最低介入)は、優れた加速及び活性前輪のスムーズな降下に再較正されました。
Both the aLC (Aprilia Launch Control) with three settings for track starts and the aQS (Aprilia Quick Shift) for full-throttle upshifts return unchanged.
フルスロットルシフトアップのためのトラックが開始され、AQSのための3つの設定(アプリリアクイックシフト)とALC(アプリリアの起動制御)の両方が変更されない返す。
The new advanced Race ABS also comes standard on both RSV4s, with three levels of activation that also utilize the new RLM (Rear Lift-up Mitigation) feature.
新しい高度なレースABSはまた新しいRLM(リアリフトアップ軽減)機能を利用して活性化には3つのレベルで、両方のRSV4sに標準装備されています。
Level 1 is intended for track use (but Aprilia also says it's approved for street use), while Level 2 is for sport riding on public roads and engages the RLM progressively based on the bike's speed, and Level 3 is for poor grip conditions such as rain.
レベル1は、トラックの使用を意図し(ただし、アプリリアはまた、ストリートの使用が承認だと言う)レベル2は公道でのスポーツライディングのためであり、次第に自転車の速度に基づいてRLMに係合し、そしてレベル3は以下のような貧弱なグリップ条件にある間に、されている雨。
Those three Race ABS settings can be combined with any of the three new engine maps, all of which also have their own dedicated engine brake management maps.
これら3つのレースABS設定は、独自の専用エンジンブレーキ管理マップがあるすべてが3つの新しいエンジンマップのいずれかと組み合わせることができる。
The classic Track and Sport maps have now been joined by the new Race map, which has engine braking control reduced to a minimum for very aggressive circuit riding.
古典的なトラックとスポーツマップは現在、非常に積極的な回路ライディングのために最小限に抑えエンジンブレーキコントロールを持つ新しいレースマップ、で結合されています。
The new RSV4 also has the ability to pair up with the Piaggio Multimedia Platform V4-MP, which offers Active electronic setup for corner-by-corner electronics management using the GPS on your smartphone (either automatically using database parameters recommended by Aprilia Racing or your own preferences), Immersive virtual telemetry that records engine and user performance over the course of a lap, and Adaptive race assistant that provides tips in real time to help you safely achieve your best on lap on the track with your RSV4.
新しいRSV4も自動的アプリリア·レーシングが推奨するデータベース·パラメータを使用するか、
あなたのいずれか(スマートフォンのGPSを利用したコーナーごとのコーナーエレクトロニクス管理のためにアクティブ電子セットアップを提供しています。
ピアジオマルチメディアプラットフォームV4-MP、
と対にする能力を持って自分の好み)、ラップのかけエンジンとユーザーパフォーマンスを記録没入型仮想テレメトリ、あなたが安全にあなたのRSV4でトラックに膝の上にあなたの最高を達成するために、
リアルタイムでのヒントを提供しアダプティブレース助手。
The RSV4 RR and RF will be available in the US in May 2015. No prices were confirmed at post time.
RSV4のRRとRFはなし価格がポスト時に確認されなかった月2015年に米国で利用できるようになります。